Visita <a href="http://www.liquida.it/" title="Notizie e opinioni dai blog italiani su Liquida">Liquida</a> e <a href="http://www.liquida.it/widget.liquida/" title="I widget di Liquida per il tuo blog">Widget</a>

scrivi la tua opinione

Non ancora bookmarkato  
09/12/2004 h. 00.44 Film: Playlist libera
Lezioni d'inglese

Lezioni d'inglese

a cura di BICKLE
giovedì, 9 dicembre 2004

  1. DvdBlu-RayUmd non disponibile Essere John Malkovich BEING JOHN MALKOVICH
    tradotto letteralmente ESSENDO, che implica un quid INTERIORE, un divenirsi psicoemotivo intraducibile.
  2. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile Bugie, baci, bambole & bastardi HURLYBURLY:
    tradotto letteralmente SOTTOSOPRA, leggi casino, bordello, confusione mentale.
  3. Il genio della truffa tradotto letteralmente UOMINI FIAMMIFERO.
    MATCHSTICK MEN: Notare la somiglianza abissale fra noi e i signori anglofoni.
    Diventa plurale solo il sostantivo, e non il nomen adiectivum come diremmo in latino.
  4. Paura d'amare FRANKIE & JOHNNY: tradotto letteralmente... due persone e le loro vite.
    La & sta per DESTINI INCROCIATI(si)
  5. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile Il cacciatore THE DEERHUNTER, tradotto letteralmente IL CACCIATORE DI CERVI che è il significato/significante.
    Leggi CERVO uguale INNOCENZA.
  6. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile The Score Non ho mai capito perchè hanno intitolato così questo film.
  7. DvdBlu-RayUmd non disponibile Cape Fear - Il promontorio della paura IL PROMONTORIO DELLA PAURA, era meglio l'apice, la punta più alta della paura, che è la paura subdola.
SI

Commenti

Non è stato inserito ancora alcun commento. Vuoi essere il primo?


Lascia un commento

Per poter commentare occorre essere iscritti. Se non sei iscritto registrati, atrimenti fai login nel box in alto a destra



login

hai dimenticato la password?