09/12/2004 h. 00.44
Film: Playlist libera

Lezioni d'inglese
a cura di BICKLE
giovedì, 9 dicembre 2004
-
Essere John Malkovich BEING JOHN MALKOVICH
tradotto letteralmente ESSENDO, che implica un quid INTERIORE, un divenirsi psicoemotivo intraducibile. -
Bugie, baci, bambole & bastardi HURLYBURLY:
tradotto letteralmente SOTTOSOPRA, leggi casino, bordello, confusione mentale. -
Il genio della truffa tradotto letteralmente UOMINI FIAMMIFERO.
MATCHSTICK MEN: Notare la somiglianza abissale fra noi e i signori anglofoni.
Diventa plurale solo il sostantivo, e non il nomen adiectivum come diremmo in latino. -
Paura d'amare FRANKIE & JOHNNY: tradotto letteralmente... due persone e le loro vite.
La & sta per DESTINI INCROCIATI(si) -
Il cacciatore THE DEERHUNTER, tradotto letteralmente IL CACCIATORE DI CERVI che è il significato/significante.
Leggi CERVO uguale INNOCENZA. - The Score Non ho mai capito perchè hanno intitolato così questo film.
- Cape Fear - Il promontorio della paura IL PROMONTORIO DELLA PAURA, era meglio l'apice, la punta più alta della paura, che è la paura subdola.
Commenti
Non è stato inserito ancora alcun commento. Vuoi essere il primo?
Lascia un commento
Per poter commentare occorre essere iscritti. Se non sei iscritto registrati, atrimenti fai login nel box in alto a destra
dal 21/5 al 27/5
- 1 Men in Black 3 2.591.957,00
- 2 Dark Shadows 1.122.660,00
- 3 The Avengers 457.344,00
- 4 Quella casa nel bosco 457.100,00
- 5 American Pie: Ancora insieme 450.594,00
- 6 Cosmopolis 330.899,00
- 7 La fredda luce del giorno 245.995,00
- 8 Molto forte incredibilmente vicino 239.484,00






condividi su Facebook

