Visita <a href="http://www.liquida.it/" title="Notizie e opinioni dai blog italiani su Liquida">Liquida</a> e <a href="http://www.liquida.it/widget.liquida/" title="I widget di Liquida per il tuo blog">Widget</a>

scrivi la tua opinione

Non ancora bookmarkato  
01/10/2010 h. 15.50 Film da ricordare
Lingue incomprensibili per lo spettatore.

Lingue incomprensibili per lo spettatore.

Alcuni registi, al fine di rendere più veritiera l'ambientazione del film, lo hanno realizzato parlato integralmente (o in parte) in dialetto, in lingue morte o linguaggi appositamente creati. Ne deriva la necessità di sottotitolarli, il che , a lungo andare, impedisce allo spettatore di immedesimarsi nell' azione. Me ne sono ricordati alcuni, ma penso che ve ne siano altri.

  1. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile Paisà (1946) In numerose scene Rossellini lascia che i soldati americani e tedeschi parlino nella loro lingua ; trattandosi di frasi semplici ed immediate preferì non sottotitolare, presumendo che in quegli anni gli italiani  avessero una sufficiente conoscenza di entrambe le lingue. Forse era un pò fuori dalla realtà il grande "neorealista"....
  2. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile L'albero degli zoccoli (1978) Olmi lo girò in dialetto bergamasco "rurale" , incomprensibile anche per i lumbàrd ; lo riportò tutto in italiano, ma quello in dialetto rimane un documento storico.
  3. DvdBlu-Ray non disponibileUmd non disponibile Sangue vivo (2000) Un bel film parlato interamente in pugliese salentino e sottotitolato ; c'è comunque la musica meravigliosa "pizzicata" con i tamburelli e tamburoni. Vi prende la testa e vi porta lontano, lontano in un'atmosfera da tragedia greca.
  4. DvdBlu-RayUmd non disponibile Baarìa (2008) Doppia edizione, in siciliano e italiano, anche se quel siciliano non era poi tanto difficile da capire. Megalomanie di chi si sente  posizionato tra i grandi.
  5. DvdBlu-RayUmd non disponibile Apocalypto (2006) Un altro megalomane gira il film costringendo gli attori a parlare l'antica lingua  maya. Ce n'era proprio bisogno ?
  6. DvdBlu-RayUmd non disponibile Avatar (2009) Cameron si rivolse ad un professore universitario di lingue affinché "inventasse " una lingua  da mettere in bocca al popolo che andava a descrivere. Qui magari ci stava bene.
  7. DvdBlu-RayUmd non disponibile Balla coi lupi (1990) Tutta la parte girata  tra i pellerossa è parlata in pellerossa con sottotitoli. Il lupo, per fortuna, non parla.
SI

Commenti


Lascia un commento

Per poter commentare occorre essere iscritti. Se non sei iscritto registrati, atrimenti fai login nel box in alto a destra



login

hai dimenticato la password?